At Mission Dolores in San Francisco today the short indie film audition called for me to be a Latina of a certain age, full of energy and attitude. I got there 20 minutes early, watched the crew set up, and was first to audition. I had the sides, had gone over them, and was able to read my part con gusto, with and without an accent. All was going well when the cameraman, a co-producer, asked me to translate and act a page of the script from English to Spanish on the spot. That part didn't go too well. My Spanish is conversational, but, until I get into the rhythm of speaking, I have vocabulary gaps, and even my workarounds aren't always the best. So, will that hang me?
No comments:
Post a Comment